[:us]
Personal information:
Carl Crisp Born: June 21, 1924 in Yamacraw, Kentucky |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Family:
Father: coal miner. Lived about 2 miles from the little mining town Yamacraw, Kentucky. Carl and his wife Rachel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Training:
Carl finished 3 years of High School, then went to Cincinnati, Ohio and worked in a factory for about 2 months, then went to Patterson Field and took the aviation cadet exam.Entered service in September 1943.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unit:
Crew # 47 Obermaier, 569th Bomb Squadron, 390th Bombardment Group, Heavy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Missions:
35 missions: 33 with crew # 47 Obermaier, 1 with crew # 30 Gaik, 1 with crew # 48 Position Crew # Date AC serial # Mission Target
crew # 47 Obermaier at the end of the tour; Carl: first row, right |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIA/KIA/SURVIVED:
Survived Carl said: “When not flying, our time was pretty much our own. We played some volley ball, and rode bicycles around the base, played cards, and went into the local villages. As I remember, we got a 3 day pass every 2 weeks and could go to London. I had a “girlfriend” there, but never had further contact with her.” Carl finished his tour several weeks before VE-Day and arrived back home in the US in August 1945.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
After the War:— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Biography:
This is a letter Carl wrote for one of his grandsons when he was about 5 or 6 years old, for a school assignment. It will give you an idea of where and how Carl grew up:“Sept. 25, 1992 New Castle, IN I grew up in the Southeastern region of Kentucky in the Appalachian Mountains. I had to walk to school over very rough terrain and I went barefoot until late Fall. The distance to school was about one mile, and I had a small creek to cross on the way, and there was no bridge, only stepping stones, so if there had been heavy rains and the creek was in flood stage, I couldn’t go to school. No, this didn’t make me happy, because I really hated to miss school! As the winter grew more severe, many of the children would drop out of school for various reasons: lack of proper clothing; too far to walk in the snow; flu epidemics, etc. I think of one time in particular when there had been a measles outbreak, and I was the only kid in school for several days. My teacher occupied his time by sitting on a log in the edge of the woods and whittling with his pocket knife; which was the hobby of many men in that area. As the school term was drawing to an end, the teacher would assign my friend and I the chore of visiting homes to pick up the books of children who had dropped out of school during the winter. We liked to do this, as it made us feel kind of special to be given this responsibility. We had no organized sports, but played baseball with any kind of ball or bat that we could scrounge up. We also played “Fox and Hound”, or just “Bear”, as we called the game of chasing one another. Bible teachers were allowed into school to teach us Bible verses and stories. Also, church services were sometimes held during school hours, and we could choose to attend or stay outside. Our school building was a square frame building with wood siding and a tin roof, and only one classroom for all eight grades. There were two small porches on the front of the building, and an entrance from each to two small ‘cloak rooms’ where we kept our coats and lunch pails. From the cloak room we entered the classroom, where the desks varied in size for the different grades. For heat in Winter, we had a potbellied coal burning stove in one corner of the room. Our teacher had to ride a coal train about ten miles, then walk about two miles, so that he or she didn’t get there much earlier than we did. It would be quite cold in the morning before the teacher got the fire going and the room warmed up. We had outside toilets; one for boys and one for girls, and they didn’t have any heat at all. Our drinking water came from a well, into which a long slim bucket would be lowered by a rope and pulley, drawn up and emptied into a regular 2 ½ gallon bucket and brought into a cloak room. Each kid carries his or her drinking cup and when they wanted a drink of water, they would be excused to go to the water bucket. A dipper in the bucket was used to pour water into the drinking cup. I always liked the chore of drawing water from the well.
Going on to high school is another story which I won’t get into; so kids, don’t take your good teachers, great school facilities, and educational opportunities for granted. It hasn’t always been like this. Love Papau” Carl & his friend Francis X Murphy, also member of crew # 30 Gaik for 1 mission Carl was awarded with the French Legion d’Honneur Medal on August 1st, 2015:
January 2, 2017: Rachel Ann (Harris) Crisp passed away; read the obituary in the following link: |
[:nl]
Persoonsgegevens:
Carl CrispGeboren: 21 juni, 1924 in Yamacraw, Kentucky |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Familie:
Vader: arbeider in steenkolenmijnHet gezin woonde ongeveer 2 mijlen van de kleine mijnwerkersstad Yamacraw, Kentucky. Carl en zijn echtgenote Rachel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Training:
Carl heeft 3 jaar High School afgesloten en verhuisde toen naar Cincinnati, Ohio waar hij ongeveer 2 maanden in een fabriek werkte; daarna ging hij naar Patterson Field en deed daar het ‘air cadet’-examen.Carl ging in militaire dienst in september, 1943.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eenheid:
Crew # 47 Obermaier, 569th Bomb Squadron, 390th Bombardment Group, Heavy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Missies:
35 missies: 33 met crew # 47 Obermaier, 1 met crew # 30 Gaik, 1 met crew # 48 Position Crew # Date AC serial # Mission Target
Crew # 47 Obermaier aan het eind van de ‘tour’; Carl: eerste rij, rechts |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIA/KIA/OVERLEEFD:
Overleefd: Carl vertelde: “Als we niet missies vlogen hadden we vooral tijd voor ons zelf. We speelden volleybal, fietsten in de nabijheid van de basis, deden kaartspellen, en gingen naar lokale dorpjes. Ik kan me herinneren dat we iedere 2 weken 3 dagen verlof kregen toegewezen, die je kon gebruiken om naar Londen te reizen. Ik had toen daar een vriendin, maar heb verder geen contact meer met haar gehad.” Carl beëindigde zijn actieve ‘tour’ enkele weken voor VE_Day (de Bevrijding) en arriveerde thuis, terug in de VS in augustus 1945.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Na de oorlog: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Biografie:
Dit is een brief die Carl schreef voor een van zijn kleinzonen toen die 5 of 6 jaar was, als hulp bij een schoolwerkstuk. Het geeft je een indruk waar en hoe Carl opgroeide:“25 september, 1992 New Castle, IN Ik groeide op in de zuidoostelijke regio van Kentucky in de Appalachian Mountains. Ik moest naar school wandelen over erg ruig en onherbergzaam terrein en dat deed ik blootvoets tot laat in de herfst. De afstand naar school was ongeveer 1 mijl, en ik moest onderweg een smalle kreek/rivier oversteken, en hier was geen brug overheen, alleen stapstenen; dus als het hevig geregend had en de kreek stond hoog kon ik niet naar school. En nee, dit maakte me niet blij, want ik had er een hekel aan school te moeten missen! Als de winter serieuze vormen aan nam, moesten veel kinderen verstek laten gaan op school, en da nom allerlei redenen: gebrek aan geschikte winterkleding, te grote afstand om in de sneeuw te overbruggen, griepepidemie, etc. Ik herinner me een keer dat er een epidemie van mazelen was uitgebroken en dat ik de enige leerling op school was voor enkele dagen. Mijn leerkracht volbracht zijn tijd met aan de rand van het bos zitten en hout besnijden met zijn zakmes; dat was de hobby van vele mannen in deze omgeving. Tegen de tijd dat het schooljaar (‘school term’) ten einde liep, gaf de leerkracht mij en mijn vriend de opdracht om bij de leerlingen, die tijdens de winter afwezig waren, thuis langs te gaan om de boeken op te halen. We deden dit graag, omdat het ons een goed gevoel gaf deze verantwoordelijkheid te kunnen dragen. We hadden geen georganiseerde sporten, maar speelden wel baseball met een bal of slaghout/bat van welke aard dan ook. We speelden “Fox and Hound”, of enkel “Bear”, zoals we het spel van elkaar achtervolgen noemden. Bijbel docenten hadden toestemming in school Bijbelverzen en verhalen te onderwijzen. Ook werden er kerkdiensten in school gehouden tijdens schooluren, en wij konden dan kiezen om te blijven of buiten te spelen. Ons schoolgebouw was een vierkant gebouw met houten wanden en een ‘tin’ dak, met slechts 1 lokaal voor alle 8 niveuas. Er waren 2 smalle veranda’s aan de voorkant van het gebouw, en een ingang vanuit beide naar 2 smalle ‘cloak rooms’ (garderobes) waar we onze jassen en lunchtrommel bewaarden. Via de garderobe betraden we het klaslokaal, alwaar de bankjes/tafeltjes varieerden qua grootte al naar gelang het leerniveau. Als verwarming in de winter hadden we een dikbuikige steenkool brandende kachel in een van de hoeken van het lokaal. Onze leerkracht moest ongeveer 10 mijlen ver rijden naar de trein om kolen te halen; daarna moest hij nog 2 mijlen lopen met als gevolg dat hij of zij niet veel eerder op school arriveerde dan de leerlingen. Het kon in de winterochtenden dan ook behoorlijk koud zijn totdat de leerkracht de kachel aangemaakt had en het lokaal verwarmd was. We hadden toiletten buiten het schoolgebouw; een voor de jongens en een voor de meisjes en deze waren niet verwarmd. Ons drinkwater kwam uit een bron waarin een lange slanke emmer omlaag gelaten werd aan een touw, vervolgens omhoog getrokken en leeggeschonken werd in een andere emmer van 2 ½ gallon (bijna 9,5 liter); deze werd daarna in de garderobe gezet. Elk kind had zijn of haar eigen drinkbeker en als ze water wilden drinken hadden ze toestemming om naar de wateremmer in de garderobe te gaan. Een potlepel in de emmer werd gebruikt om het water in de drinkbeker te gieten. Ik deed het karwei van water uit de put halen altijd met veel plezier. Naar High School gaan is een ander hoofdstuk waar ik nu niet verder op in ga. Dus kinderen, neem jullie goede docenten, vele school faciliteiten, en onderwijskundige mogelijkheden niet als vanzelfsprekend aan. Dit is niet altijd zo geweest! Groeten, Papau” Carl & zijn vriend Francis X Murphy, ook lid van crew # 30 Gaik voor 1 missie Carl kreeg op 1 Augustus 2015 de hoge Franse orde Legion d’Honneur Medal uitgereikt voor zijn inzet tijdens WW2:
2 januari, 2017: Rachel Ann (Harris) Crisp overleed na een korte ziekenhuis opname geheel onverwacht; lees de overlijdensadvertentie in de volgende link: |